Characters remaining: 500/500
Translation

hồng tích

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hồng tích" désigne un terme géographique et géologique qui fait référence à un type de dépôt sédimentaire, souvent associé à des terrains inondés ou à des alluvions. En français, on pourrait le traduire par "diluvium", qui décrit des couches de sédiments déposées par des eaux de ruissellement ou des inondations.

Explication simple

"Hồng tích" est utilisé pour parler de ces dépôts de terre qui se forment après des événements de grande pluie ou d'inondation, où l'eau emporte des sédiments et les dépose à des endroits différents. Cela peut se produire dans les rivières, les lacs ou même dans les zones côtières.

Instructions d'utilisation

Utilisez "hồng tích" lorsque vous parlez de géologie, de géographie ou d'environnement, surtout dans des contextes académiques ou des discussions sur les formations de terrain.

Exemple
  • "Khi mưa lớn xảy ra, hồng tích có thể được hình thành trên các vùng đất thấp." (Lorsqu'il pleut beaucoup, un diluvium peut se former sur les terres basses.)
Usage avancé

Dans des discussions plus techniques, "hồng tích" peut être utilisé pour décrire les implications écologiques de ces dépôts, comme leur impact sur la fertilité des sols ou sur les écosystèmes aquatiques.

Variantes du mot

Il n'y a pas beaucoup de variantes pour "hồng tích", mais vous pourriez rencontrer des termes comme "đất hồng tích" (terre diluviale) pour désigner spécifiquement le sol résultant de ces dépôts.

Différents sens

En dehors de son utilisation géologique, "hồng tích" n'a pas d'autres significations courantes en vietnamien, ce qui le rend assez spécifique à ce domaine.

Synonymes

Les synonymes peuvent inclure des termes comme "đất phù sa" (terre alluviale) bien que cela se réfère à des types de sols légèrement différents, souvent plus fertiles et associés aux rivières.

  1. (geogr., geol.) diluvium

Comments and discussion on the word "hồng tích"